Machine translation (MT) is “a sub-field of computational linguistics that investigates the use of computer software to translate text or speech from one natural language to another. At its basic level, MT performs simple substitution of words in one natural language for words in another. Using corpus techniques, more complex translations may be attempted, allowing for better handling of differences in linguistic typology, phrase recognition, and translation of idioms, as well as the isolation of anomalies.”
In Computer aided-translation, or more precisely Machine-Aided Human Translation (MAHT), by contrast, translation is performed by a human, and the computer offers supporting tools.
Multilingual Content Management has two main functions: facilitating the creation of contents in a web site and the presentation of those contents. It provides the necessary tools to manage the improvement of the contents: creation, management, presentation and maintenance and updating.
Translation is “the action of interpretation of the meaning of a text, and subsequent production of an equivalent text, also called a translation, that communicates the same message in another language. The text to be translated is called the source text, and the language it is to be translated into is called the target language; the final product is sometimes called the “target text.”
SOURCES:
- Machine translation, Wikipedia. Retrieved 20:17, June 20th, 2008 from http://en.wikipedia.org/wiki/Machine_translation
- Introducción a los sistemas de gestión de contenidos. Retrieved 20:32, June 20th, 2008 from http://geneura.ugr.es/~jmerelo/tutoriales/cms/
- Translation, Wikipedia. Retrieved 20:37, June 20th, 2008 from http://en.wikipedia.org/wiki/Translation
- Computer aided-translation, Wikipedia. Retrieved 20:42, June 20th, 2008 from http://en.wikipedia.org/wiki/Computer-assisted_translation
